Рефераты по немецкому языку на русском языке

Лексические заимствования можно исследовать с точки зрения приведшего к ним механизма интерференции и с точки зрения фонологического, грамматического, семантического и стилистического врастания новых слов в заимствующий язык. При замене друг другом стилистических синонимов меняется стиль высказывания, хотя предмет, о котором идет речь, может остаться тем же. Развитие активных лексических навыков у учащихся специализированных школ. В качестве обращения к хорошо знакомым, близким людям друзьям и родственникам независимо от их возраста, если общаются равные между собой люди, чаще всего используются собственные имена. Лексическая репрезентация концепта "интенсивность" в немецкой лингвокультуре. Главный редактор: А.

Please turn JavaScript on and reload the page.

Здесь Вы найдете все о немецком: грамматика, лексика, немецкие анекдоты, бесплатные рассылки, ссылки, статьи. Gedeon Burkhard. Чат, форум. Бизнес, компьютерные, экологические, маркетинговые, исторические, географические и другие бесплатные курсы.

Образец рецензии на статью по педагогикеДоклад о кораллах википедия
Доклад геометрические преобразования в пространствеЗакон и личность реферат

Заказать дипломную Заказ магистерской Заказать курсовую Заказать реферат Срочный заказ. Готовые работы, по немецкому языку - Примеры и образцы.

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет категорию , класс, учебник и тему:. Это касается и гласных, и согласных. Текст на юридическую тему знаков.

Наименование работы. Лексическая репрезентация концепта "интенсивность" в немецкой лингвокультуре. Иностранный язык. Особенности немецко язычной деловой речи. Дипломная работа. Контрольная работа. Johannes Guttenberg. Реферат или доклад. Число как концепт языковой картины мира в немецком и русском языках. Практическая курсовая. Латинизмы в современном немецком языке. Стажировки за рубежом Стажировки за рубежом Международный опыт обогатит ваше резюме.

Фразы Говорите, как на родном языке Полезные фразы, переведенные с русского языка на 28 языков. Жизнь за рубежом Блог Стажировки. Билингвизм и его аспекты— Иваново, Гальскова, Н. Теория обучения иностранным языкам: Лингводидактика и методика. Григорьев Е.

Изучать немецкий язык во сне --- Самые важные немецкие фразы и слова --- русский/немецкий

Звуки речи и их коммуникативная функция : учебное пособие для студентов филологических специальностей, аспирантов и преподавателей. Космин О. Теоретическая фонетика немецкого языка. Картон А.

[TRANSLIT]

Методика преподавания иностранных языков за рубежом. Синявская, М.

Васильева — М. Норк О. Фонетика немецкого языка.

Рефераты по немецкому языку на русском языке 22

Практическое пособие для учителей средней школы. Реформатский А. Щукин А. Теория и практика. Учебное пособие для преподавателей и студентов. Номер материала: ДБ Воспользуйтесь поиском по нашей базе из материалов.

Вход Регистрация. Забыли пароль? Войти с помощью:. Узнайте, чем закончилась проверка учебного центра "Инфоурок"? Реферат по фонетике немецкого языка. Лексическая, грамматическая, фонетическая и орфографическая интерференция. Вопрос об изучении иностранного языка сегодня в педагогической науке остается актуальным, так как в нем существуют определенные противоречия: - с одной стороны, существует потребность в раннем обучении иностранному языку, - а с другой стороны, наличие трудностей, возникающих в процессе обучения на начальном этапе и снижающих эффективность этого процесса.

Задачами работы является: - рассмотрение теоретических основ явления интерференции; - анализ возможностей предупреждения и преодоления интерференции русского языка при обучении немецкому языку. Понятие интерференции при изучении иностранного языка Если человек использует в своей речевой деятельности несколько языков, то все они находятся в контакте.

Все работы по немецкому языку

Фонетической интерференции способствуют типологические различия фонологических систем русского и немецкого языков: наличие в последнем долгих гласных и их отсутствие в русском; стабильность артикуляции долгих гласных; твердый приступ в начале слова и слога; отсутствие палатализации, аспирация глухих согласных; приглушенность звонких согласных; фразовое ударение безударность артикля, отрицания и других служебных слов; ударение в словах с отделяемыми и неотделяемыми приставками; ударение в сложных словах; интонация вопросительного предложения без вопросительного слова и др.

Причинами интерференции являются, с одной стороны, языковые расхождения, с другой, недостаточное знание правил словоупотребления и сочетаемости слов, то есть игнорирование этих расхождений.

Понятие интерференции при изучении иностранного языка Если человек использует в своей речевой деятельности несколько языков, то все они находятся в контакте. Возможна сортировка работ по алфавиту.

Немецким der Abiturient обозначается человек, сдающий экзамен на аттестат зрелости или выпускник средней школы гимназии. Заключение Преодоление или уменьшение языковой интерференции при обучении иностранному языку представляется очень сложной задачей, но использование аутентичных учебных материалов, аудионосителей, газет, журналов и т.

Рефераты по немецкому языку на русском языке 4091585

Список литературы 1. Курс повышения квалификации. Специфика преподавания английского языка с учетом требований ФГОС. Курс профессиональной переподготовки. Английский язык: теория и методика преподавания в образовательной организации.

Немецкий язык: теория и методика обучения иностранному языку в образовательной организации. Скачать материал.

Рефераты по немецкому языку на русском языке 8868

Найдите материал к любому уроку, указав свой предмет категориюкласс, учебник и тему:. Выберите класс: Все классы Дошкольники 1 класс 2 класс 3 класс 4 класс 5 класс 6 класс 7 класс 8 класс 9 класс 10 класс 11 класс. Выберите учебник: Все учебники.

  • Фразеологические единицы и пословицы с компонентом "колодец" в немецком и русском языках.
  • Стилистические переводческие трансформации на материале перевода романа Бернхарда Шлинка "Чтец".
  • Рубрики: деловая литература , детективы , детская литература , историческая , классическая , любовные романы , выдающиеся личности , приключения , проза , фантастика , юмор.
  • Перевод текстов.
  • В фонетике наиболее распространенным типом интерференции является интерференция по аналогии, связанная с прямым переносом произносительных навыков русского языка на соответствующее немецкое слово.
  • Гурбенко давно сделала, провести надо.
  • DE Referat Vortrag Hausarbeit.

Выберите тему: Все темы. Мягкова Галина Михайловна Написать

DEFAULT1 comments